Prevod od "há lá" do Srpski


Kako koristiti "há lá" u rečenicama:

Há lá um novo marajá... e, novamente, o palácio tem o poder da luz sombria.
lma novog Maharadzu, i palata ponovo poseduje moc tamne svetlosti.
Não sei o que há lá fora.
Ne znam šta je tamo napolju.
O que acha que há lá embaixo?
Šta mislite da se nalazi dole?
Mas sabes quantas campas há lá?
Ali i sam znaš koliko grobova tamo ima.
Vamos ver o que há lá dentro.
Hajde da vidimo šta je unutra.
Você não sabe o que há lá.
Ne znaš šta se tamo dešava.
Bell, pegue seis homens e vá checar o que há lá em cima.
Bell, uzmi šestoricu i vidi šta se dešava tamo gore.
Não sabemos o que há lá dentro.
Pojma nemamo šta nas tamo èeka.
Não há lá ninguém que ela conheça, Pobre miúda, pobre coitada
Није било никога кога је познавала тамо, јадница, јадница.
Portanto, o que há lá fora é simplesmente EU, não há o que temer, não há com o que se preocupar.
Pa prema tome, samo sam ja tamo. Pa, onda èega se treba plašiti? Šta je to èemu treba uteha?
Então, o que pensa que há lá?
Istina. Dakle... šta misliš da je unutra?
Vamos ver o que há lá.
Sada, hajde da vidimo šta se stvarno dešava.
O que há lá embaixo do qual se arrepende?
Шта је доле за чиме жалиш?
Quis dizer, o que há lá embaixo para você?
Мислим, шта је доле за тебе?
O que há lá em cima?
Hej, šta se dešava tamo gore?
Não sabemos o que há lá fora.
Ne znamo šta je van ovoga.
Não sabe o que há lá fora.
Ne znate šta se tamo nalazi.
Quero ver o que há lá fora.
Hoæu da vidim šta se to dešava napolju.
Mas você viu o que há lá fora.
Ali video si šta se tamo nalazi.
Não sabemos quantos mais deles há lá fora.
Ne znamo koliko ih još ima tamo.
Não sabemos o que há lá.
Ne znamo šta nas èeka tamo.
Há lá uma garota, a filha do sacerdote, que distribui sopa para os pobres da região.
Postoji devojka, dobar sveštenik, drži narodnu kuhinju za siromašne ugao.
O que há lá em baixo?
Mene je izvukao iz mnogo nevolja.
Não sei quantos mais há lá dentro.
Ne znamo koliko ih je unutra.
Não sabemos o que há lá em cima.
Ne znamo šta je tamo gore!
Não sabe o que há lá.
Ne znamo èega ima tamo napolju.
Quero saber que diabos há lá fora.
Želim da znam šta je tamo.
O único motivo pelo qual tenho lutado é descobrir o que há lá fora.
Borila sam se samo da saznam šta je napolju.
Trata-se de sobrevivência, de colocar uma muralha de 250 metros entre vocês e o que há lá fora.
Овде се ради о преживљавању. Овде се ради о томе да ставимо Зид од 300 метара између вас и онога што је тамо.
Temos que ficar longe do que há lá fora.
Морамо да побегнемо од свега овога.
Grace, já saímos da floresta, então o que há lá...
Слушај, Грејс, нисмо више у шуми, па то што је унутра...
Vocês podem ficar aqui... falando sobre "o que há lá" até mofar.
Можете седети овде и разговарати о томе шта је то унутра веома дуго.
Vimos o que há lá fora.
Videli smo zajedno šta tamo vreba.
Não quero que pensem que você representa o que há lá dentro.
Neæu da iko pomisli da ti predstavljaš robu unutra.
Temos que saber o que há lá, Senador.
Морамо да знамо шта је тамо, сенаторе.
Quantos caras acha que há lá dentro?
Koliko ljudi misliš da ima unutra, Pena?
Não sabemos o que há lá embaixo.
Не знамо шта би могло бити тамо доле.
2.4859821796417s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?